tag:blogger.com,1999:blog-22361479.post4555631550621117741..comments2024-03-16T06:23:29.917-07:00Comments on The Reverberate Hills; or The Apotheosis of the Narwhal: D'Oh!Patrick J. Vazhttp://www.blogger.com/profile/09279528648512493917noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-22361479.post-38628863842016286672011-11-29T21:06:26.487-08:002011-11-29T21:06:26.487-08:00That's fine -- just as long as you keep it in ...That's fine -- just as long as you keep it in your head. . . .<br /><br />Actually, neither pronunciation you have there is close to either the way I pronounce it (as noted, it rhymes with "jazz") or the way it's pronounced in Portugal, which is something along the lines of "vahzh." Amusingly enough my honorary cousin Miguel from Lisbon told me that he has to be careful pronouncing the name when he visits Paris, because it sounds like "vache," which is the French word for cow, so he has to avoid introducing himself as Monsieur Cow. Mon dieu!Patrick J. Vazhttps://www.blogger.com/profile/09279528648512493917noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-22361479.post-75496870894802447232011-11-29T20:52:03.057-08:002011-11-29T20:52:03.057-08:00I much prefer the "autentico" English pr...I much prefer the "autentico" English pronunciation of "Vase" for your last name, but if you insist on favoring your assimilation minded grandparents and their anglicizing ways, go ahead. Just know I am whispering Vossss to myself in my head.Civic Centerhttps://www.blogger.com/profile/12362422142667230626noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-22361479.post-92121466066479250112011-11-29T20:49:21.760-08:002011-11-29T20:49:21.760-08:00quibble corrected! *whew!*quibble corrected! *whew!*Patrick J. Vazhttps://www.blogger.com/profile/09279528648512493917noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-22361479.post-26351027079076533232011-11-29T20:34:17.409-08:002011-11-29T20:34:17.409-08:00Yes, I should have known you would know! Thanks fo...Yes, I should have known you would know! Thanks for the link -- I will check it out. Who knew Leinsdorf had such mighty powers.<br /><br />Good point about "who worked with him on the premiere" which was clumsy and inaccurate on my part; I would change it immediately but for some reason blogger is suddenly not allowing me to make edits. So now this is going to eat at my until I can revise it. . . .Patrick J. Vazhttps://www.blogger.com/profile/09279528648512493917noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-22361479.post-30825693888583937632011-11-29T20:27:18.643-08:002011-11-29T20:27:18.643-08:00I'm sure you'll be hugely surprised to hea...I'm sure you'll be hugely surprised to hear that I know the answer to this question off the top of my head, more or less: I had to look up the reference.<br /><br />There was an article in Opera Quarterly in 1997 that discussed this. I thought I had the issue, but I don't, so I read it on a streetcorner someplace. The author found what you found: Puccini's more or less contemporaries said "Turando." <br /><br />The author's conclusion is that the shift started with the Leinsdorf recording, as I recall, and that it's been downhill ever since. <a href="http://oq.oxfordjournals.org/content/13/4/77.extract" rel="nofollow">Here's the reference.</a><br /><br />I quibble with "who worked with him on the premier," because while Toscanini heard parts of the score while Puccini was working on it, Puccini had of course died by the time of the primo.Lisa Hirschhttps://www.blogger.com/profile/14014924958428072675noreply@blogger.com